"Брат Жак, брат Жак, ты спишь?" Так начитается известная французская песня, которую поют не одно поколение детей.
Песня для самых маленьких. Колыбельная с очень простыми для понимания текстом. Монах должен проснуться, чтобы позвонить в колокола и объявить заутреню. Вы можете сопровождать эту потешку простыми жестами. Первый — имитировать процесс сна: соедините две руки рядом с лицом, держа глаза закрытыми, и напевайте «Ты спишь, ты спишь?». Второй состоит в том, чтобы имитировать звон колокольчиков на «Дин Даинг, Донг». Для этого представьте, что дергаете за веревочку, которая находится высоко вверху.
Слова, как всегда, приведены ниже:
Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez-les matines, sonnez-les matines
Dig, ding, dong, dig, ding, dong.
Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez-les matines, sonnez-les matines
Dig, ding, dong, dig, ding, dong.
Перевод
Брат Жак, Брат Жак
Ты спишь, ты спишь?
Звоните им заутрени, звоните им заутреней
Копай, динь, дон, копай, дин, дон.
Брат Жак, Брат Жак
Ты спишь, ты спишь?
Звоните им заутрени, звоните им заутреней
Копай, динь, дон, копай, дин, дон.